Thursday, August 12, 2010

Love Songs From the Desert: La Casa/ The House

La Casa

Esta casa suena como un barco,
la madera cruje con el viento oleado.
Me lleva a navegar en el desierto.
Subida a la cresta de la mesa
miro al precipicio.




******
The House

This house sounds like a ship,
the wood creaks with each billowing wind.
It takes me sailing through the desert.
Raised above the crest of the mesa
I look down the precipice.

Monday, August 2, 2010

Love Songs From the Desert: The Roadrunner

I wrote this poem during the Joshua Tree Artist Residency in July 2009. This one was published in the American Free Journal. English edited by Ngoc Luu

The Roadrunner

The roadrunner comes with his clashing beak
begging for food.
He walks with short, quick steps,
wings drooped to his side.
He stops in front of my window
"nose against the glass"
as the tango goes.
I feel pity for him.

I want Baloney! He yells.

When the front door is open he enters,
traverses the living room looking for anything
for himself and family of four.

Sometimes he sits on the stonewall
and watches or follows me
into the bathroom.
Or he spies at me from the other side of the terrace
or the bedroom window
and from there he waits.
Prrrrr! he gawks,
but I don't listen and close the door.

I don't have anymore Baloney, and,
after all,
I don't want to spoil him.

Love Songs From the Desert: El correcaminos

Este poema lo escribí durante mi residencia en Joshua Tree Highlands Artist Residency, en Julio 2009. Fue publicado en el American Free Journal (en inglés)

El correcaminos

El correcaminos viene con ese sonido de pico entrechocado
a pedir comida.
Camina a pasos cortos y rápidos
con las alas caídas para que me de pena.
Se para junto a la ventana
"la ñata contra el vidrio"
como dice el tango.

¡Quiero Baloney! Me grita

Cuando la puerta está abierta, se mete.
Recorre el comedor buscando algo
para él y su familia de cuatro.

A veces se instala en la pared de piedra
y desde ahí me mira o me sigue
cuando voy al baño.
O me espía desde el otro lado de la terraza
o la ventana del dormitorio
y espera a que salga.
¡Prrrr! Me grita.
Pero yo no lo escucho y cierro las puertas.

Se me acabó el Baloney, y,
después de todo,
no lo voy a andar malcriando.